Portrait of a Lady
Thou hast committed–
Fornication: but that was in another country,
And besides, the wench is dead.
The Jew Of Malta
I
Among the smoke and fog of a December afternoon
You have the scene arrange itself–as it will seem to do–
With “I have saved this afternoon for you”;
And four wax candles in the darkened room,
Four rings of light upon the ceiling overhead,
An atmosphere of Juliet’s tomb
Prepared for all the things to be said, or left unsaid.
We have been, let us say, to hear the latest Pole
Transmit the Preludes, through his hair and finger tips.
“So intimate, this Chopin, that I think his soul
Should be resurrected only among friends
Some two or three, who will not touch the bloom
That is rubbed and questioned in the concert room.”
–And so the conversation slips
Among velleities and carefully caught regrets
Through attenuated tones of violins
Mingled with remote cornets
And begins.
“You do not know how much they mean to me, my friends,
And how, how rare and strange it is, to find
In a life composed so much, so much of odds and ends,
(For indeed I do not love it … you knew? you are not blind!
How keen you are!)
To find a friend who has these qualities,
Who has, and gives
Those qualities upon which friendship lives.
How much it means that I say this to you–
Without these friendships–life, what cauchemar!”
Among the windings of the violins
And the ariettes
Of cracked cornets
Inside my brain a dull tom-tom begins
Absurdly hammering a prelude of its own,
Capricious monotone
That is at least one definite “false note.”
–Let us take the air, in a tobacco trance,
Admire the monuments
Discuss the late events,
Correct our watches by the public clocks.
Then sit for half an hour and drink our bocks.
II
Now that lilacs are in bloom
She has a bowl of lilacs in her room
And twists one in her fingers while she talks.
“Ah, my friend, you do not know, you do not know
What life is, you who hold it in your hands”;
(Slowly twisting the lilac stalks)
“You let it flow from you, you let it flow,
And youth is cruel, and has no remorse
And smiles at situations which it cannot see.”
I smile, of course,
And go on drinking tea.
“Yet with these April sunsets, that somehow recall
My buried life, and Paris in the Spring
feel immeasurably at peace, and find the world
To be wonderful and youthful, after all.”
The voice returns like the insistent out-of-tune
Of a broken violin on an August afternoon:
“I am always sure that you understand
My feelings, always sure that you feel,
Sure that across the gulf you reach your hand.
You are invulnerable, you have no Achilles’ heel.
You will go on, and when you have prevailed
You can say: at this point many a one has failed.
But what have I, but what have I, my friend,
To give you, what can you receive from me?
Only the friendship and the sympathy
Of one about to reach her journey’s end.
I shall sit here, serving tea to friends….”
I take my hat: how can I make a cowardly amends
For what she has said to me?
You will see me any morning in the park
Reading the comics and the sporting page.
Particularly I remark
An English countess goes upon the stage.
A Greek was murdered at a Polish dance,
Another bank defaulter has confessed.
I keep my countenance,
I remain self-possessed
Except when a street piano, mechanical and tired
Reiterates some worn-out common song
With the smell of hyacinths across the garden
Recalling things that other people have desired.
Are these ideas right or wrong?
III
The October night comes down; returning as before
Except for a slight sensation of being ill at ease
I mount the stairs and turn the handle of the door
And feel as if I had mounted on my hands and knees.
“And so you are going abroad; and when do you return?
But that’s a useless question.
You hardly know when you are coming back,
You will find so much to learn.”
My smile falls heavily among the bric-a-brac.
“Perhaps you can write to me.”
My self-possession flares up for a second;
This is as I had reckoned.
“I have been wondering frequently of late
(But our beginnings never know our ends!)
Why we have not developed into friends.”
I feel like one who smiles, and turning shall remark
Suddenly, his expression in a glass.
My self-possession gutters; we are really in the dark.
“For everybody said so, all our friends,
They all were sure our feelings would relate
So closely! I myself can hardly understand.
We must leave it now to fate.
You will write, at any rate.
Perhaps it is not too late
shall sit here, serving tea to friends.”
And I must borrow every changing
find expression … dance, dance
Like a dancing bear,
Cry like a parrot, chatter like an ape.
Let us take the air, in a tobacco trance–
Well! and what if she should die some afternoon,
Afternoon grey and smoky, evening yellow and rose;
Should die and leave me sitting pen in hand
With the smoke coming down above the housetops;
Doubtful, for quite a while
Not knowing what to feel or if I understand
Or whether wise or foolish, tardy or too soon …
Would she not have the advantage, after all?
This music is successful with a “dying fall”
Now that we talk of dying–
And should I have the right to smile?
-T.S Eliot, 1915
About the Poet:
My favourite poet, (I’m surprised it’s taken me this long to introduce him on here) Thomas Sterns Eliot is probably the most influential poet of the 20th century, not just for his work in poetry, including the masterpiece ‘The Waste Land‘, but also for his introduction of the idea of poetic tradition in the English literary cannon (I suggest you read his essay: ‘Tradition and the individual talent‘). Eliot perhaps embodies the typical criticisms of modernism – an elitist individual he was obsessed with his own intelligence and had little time for those below his intellect. As a person this perhaps made Eliot somewhat concieted, but it makes his poetry a mine of allusion and alteration of classic text; “an atmosphere of Juliet’s tomb”, for example cannot be understood without the context of ‘Romeo and Juliet’ (well… it can… as the play is deeply entrenched into Western literary conscience, but that is another issue all together). Let us go then you and I… into the mind of this man, as he begins his poetic career with one of his two ‘Boston poems’, the other being ‘The Love Song of J Alfred Prufrock’ – which forms the context of the above poem, which leads me to my first piece of blog homework… go and read Prufrock!
Form:
Have we all read Prufrock? Good. The form of each poem is superficially similar, in that they are both long narrative poems, written in rhyming free verse, the only real addition in Portrait is that there are three numerated sections, sections which represent different time periods. So where we have a dramatic monologue in Prufrock, describing the thoughts and feelings of the speaker in one instance, we have a series of descriptions in Portrait, describing the thoughts and feelings of the speaker in three different settings. This link in form is very important, because it implies a link between the two poems – be it just that Eliot wrote the poems during a similar period, or that Eliot is presenting a subtle type of diptych, “the same story told in a different perspective”.
Some important stuff:
To me Portrait will always be ‘When Prufrock got to Tea’. I have looked around, in articles online and offline, and absolutely no-one academic agrees with me. But, I am a man of boundless optimism and will press on with this reading regardless. What Portrait gives us is the destruction of a potential friendship through three meetings, through “discuss[ing] the late events” and “drinking tea”, very ordinary pursuits to which Eliot gives a guillotine twist. The first stanza in part II is possibly one of the most disturbing images, the high society lady literally crushing life in her hands. This suggests that she is unfeeling and immoral, however by the last stanza of this section it is revealed that it is the introspective speaker who is selfish and unfeeling. This continues until we get the final stanza the “what if” moment, the she-could-be-dead-and-I-don’t-care revelation. The speaker has failed to have any sort of “feelings [that] would relate”, and as a result of this alienates the reader completely, our sympathy largely falls on the side of the Lady. How does this relate to Prufrock? To me his indecision stems from this lack of emotional depth, the inability to “force a moment to its crisis” is because Prufrock is unable to express his sexual and emotional desires. To me the disintegration of this friendship is the natural progression from his “visions and revisions, before the taking of the toast and tea”. When Prufrock takes the tea and smiles, his indecision has worn him into simple cruelness. Existential crisis (maybe I’m stretching here) has rendered him unable to relate to the world.
Why it’s Poetry:
The atmospheric gloom is in itself a work of art:
“The October night coms down… a slight sensation of being ill at ease”.